Stratonef H22

Web no oficial sin ánimo de lucro. Todas las imágenes son propiedad de Hergé/Moulinsart.

lunes, 3 de diciembre de 2012

Hergé Fils de Tintin

Portada del libro de Peeters.


"A día de hoy, Le monde d'Hergé no me satisface. En el momento en que lo estaba escribiendo los archivos manuscritos eran inaccesibles, los testimonios se escudaban en la prudencia y yo mismo estaba, por aquel entonces, lejos de calibrar toda la dimensión del personaje" (Benoît Peeters, en el prólogo)

Esta biografía se publica en el año 2002. Situémonos. Los pocos textos biográficos aparecidos en vida de Hergé (las obras de Vandromme o Sadoul) tienen un halo de oficialidad que les resta credibilidad. A todo esto, Hergé no acaba de quitarse de encima la etiqueta de colaboracionista, misógino o racista. Es imperativo un biógrafo independiente y de prestigio que restituya la imagen del autor. El elegido es Pierre Assouline, biógrafo de figuras tan reconocidas como G. Simenon. Las condiciones de Assouline para aceptar el encargo son: libertad total para consultar los archivos y ninguna censura. Sus condiciones son aceptadas y, en 1996, aparece la biografía. Los herederos de Hergé quedan muy molestos con el resultado; el libro deja una imagen de Hergé llena de sombras. Años después Moulinsart le encargara a Goddin, el archivero oficial, una nueva biografía: Lignes de Vie.


Los escasos documentos gráficos se encuentran en las páginas centrales.


Entre estos dos episodios hay que situar Hergé Fils de Tintin. Después de Assouline y antes de Goddin. Peeters no tiene acceso a los archivos personales de Hergé, como sí los tuvieron Assouline y Goddin. Así, haciendo de la necesidad virtud, Peeters hace una biografía de Hergé bajo unos parámetros diferentes: la piedra angular son los testimonios de la gente que conoció a Hergé así como su obra. Assouline trabajaba en base a los documentos escritos (el concepto de “entrevista personal” o “testigo” era menospreciado en su metodología). Peeters es consciente de sus puntos fuertes, nadie conoce la obra de Hergé como él. La biografía de Peeters está basada en las entrevistas personales que le concedieron, así como en la interpretación de los álbumes de Tintin, que de alguna manera son un reflejo de la vida personal del autor (y, por supuesto, también valiosos documentos epistolares, cortesia de Germaine).

El resultado es una biografía que ni es completa ni pretende serlo. El libro se centra en una serie de episodios de la vida de Hergé que Peeters considera fundamentales. Esta biografía no es tan completa como la de Assouline. No tiene el valioso aporte documental de las mil páginas de Lignes de Vie. El apartado gráfico es paupérrimo. Y sin embargo, para el que escribe estas líneas es la biografía más apasionante de las que han caído en mis manos. Es necesario hacer previamente una lectura de alguna biografía más general, porque solo con este libro el lector quedará con muchas lagunas. Pero, una vez el aficionado tiene en la cabeza un mapa general de la biografía de Hergé, este texto se me antoja imprescindible.


FICHA TÉCNICA:

Hergé Fils de Tintin de Benoît Peeters.

Editor: Flammarion (2002).

Dimensiones: 15 x 24 (tapa blanda).

Páginas: 512

Idioma: francés

ISBN: 2-08-210042-1

4 comentarios:

  1. Este tipo de bibliografía me pone como se suele decir "los dientes largos"... Lástima que mi nivel con el idioma no dé ni de lejos para una lectura de este material como se merece... en fin, perseveraré... quizás dentro de algún tiempo.

    Muy buena reseña, como de costumbre.

    ResponderEliminar
  2. Si realmente te apasiona el mundo de Tintín, pasar por los textos franceses es un paso que debe darse antes o después. ¿Que hay publicado en España? El mundo de Hergé o El sueño y la realidad son libros fantásticos, pero son obras generales, dan una visión de conjunto. Salvo Bigotudos (todavía me pregunto que milagro ocurrió para que publicaran un libro de temática tan específica) no hay bibliografía en España para dar un paso más y profundizar. Yo no soy ningún lumbreras y, tras unos inicios un poco duros, leer en francés ya no es una barrera. Hay que empezar con los álbumes, que los hemos leído muchas veces y los conocemos de memoria. Después pasar a libros con texto pero donde el aspecto gráfico es lo sustancial. Y al final ya va todo rodado, el francés es una lengua románica que, con un mínimo esfuerzo, cualquier persona normal (repito, NORMAL) es capaz de leer. Tras unos meses de incomodidad, se abre un paraíso de libertad, donde puedes elegir multitud de estudios y disfrutar como un loco con todos los textos de especialistas.
    Este libro en concreto me parece imprescindible. Peeters está en la lista negra de Moulinsart, está vetado. Todo el libro es apasionante, pero el tema del colaboracionismo es especialmente revelador. Normalmente o bien se ponen paños calientes, o se pasa al otro extremo y se le cargan etiquetas a Hergé sin profundizar demasiado. Peeters, de una manera elegante e inteligente, hace una crítica brutal, relacionando Estrella con ciertos temas tabús. Lo he dicho variaa veces, para mí Peeters es, de largo, el mejor tintinólogo que he leído (Soumois es fabuloso también, pero ha publicado menos).

    ResponderEliminar
  3. Si, como sabes poseo alguna bibliografia en francés y desde luego poder disfrutarla supone la apertura de todo un mundo nuevo para nuestra afición, pero de momento me sigue costando bastante...

    Además este en concreto creo que también está en inglés ¿no?

    Gracias por los ánimos, ya que me considero "normal" ;-)

    Saludos

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Sabes que lo eres, tú y casi todos los lectores de este blog ;) Ocurre que un problema serio es el de la falta de tiempo, y a veces, aún siendo "normal", es complicado...

      Sí, hay varios libros que tienen traducción inglesa. El de Apostolides también (Metamorphoses). Es una buena opción si uno se maneja mejor con el inglés. Un abrazo amigo!

      Eliminar